【ブラスタ】BLACKSTAR~Theater Starless~ 曲 解説メモ

ブラスタの公演楽曲、演目の原典等について調べたことを書いています。

2019-12-01から1ヶ月間の記事一覧

Salva me

【チーム編成】 アプリリリース前投票上位キャラ リンドウ ミズキ モクレン メノウ ギィ 【原典/翻案】 チャールズ・ディケンズ作 小説「クリスマス・キャロル」 【曲名について】 カタカナ読み:サルヴァ メ ラテン語の祈りの言葉で 「我を救いたまえ」と訳…

華麗なる誘惑

【原典/翻案】 ヴェルディの歌劇「椿姫」 もしくは、その原作となる アレクサンドル・デュマ・フィスの小説 【原典概要:ヴェルディの歌劇「椿姫」より】 ・ヴィオレッタ:高級娼婦 ・アルフレード:ヴィオレッタに恋をする貴族の青年 パリの社交界の華であ…

Monokaki

【原典/翻案】 プッチーニ作 歌劇「ラ・ボエーム」 【原典概要】 ・ロドルフォ:詩人 ・マルチェッロ:画家 ・ショナール:音楽家 ・コッリーネ:哲学者 ・ミミ:お針子、ロドルフォの恋人 ・ムゼッタ:美人で人気者の歌手、マルチェッロの元恋人 パリにある…

Judas

【原典/翻案】 太宰治作 小説「駈込み訴え」 【曲名について】 意味:キリスト十二使徒の一人(ユダ)、転じて「裏切り者」の意味でも使われる 【青空文庫:駈込み訴え】 https://www.aozora.gr.jp/cards/000035/files/277_33098.html イスカリオテのユダは…

日蝕

【原典/翻案】 シェイクスピア作 戯曲「マクベス」 【原典概要】 ・マクベス:スコットランドの武将 ・バンクォー:スコットランドの武将でマクベスの友人 ・マルコム:スコットランド国王の息子 ・マクダフ:スコットランドの有力貴族 3人の魔女が現れ、「…

僕のすべてを君に捧げる

【原典/翻案】 ヨーロッパ民話 ペロー童話集 グリム童話集 など 「赤ずきん」 および ロバート・ルイス・スティーヴンソン作 小説「ジキル博士とハイド氏」 【原典概要:赤ずきん(ペロー版)】 むかし、あるところに美しい女の子がいました。 赤いずきんが…

Halloween Night

【原典/翻案】 メアリー・シェリー作 小説「フランケンシュタイン」 【原典概要】 ・怪物 ・フランケンシュタイン:怪物の生みの親 ・ウォルトン:探検隊の隊長 ウォルトンは、北極海で行き倒れていたフランケンシュタインを助ける。フランケンシュタインの…

Payback

【原典/翻案】 ウィリアム・シェイクスピア ジョン・フレッチャー 合作 戯曲「二人の貴公子」 【曲名について】 意味:復讐 【原典概要】 ・パラモン:騎士 ・アーサイト:騎士 ・エミーリア:王女 テーバイの王族で従兄弟同士であり親友の騎士パラモンとア…

Seaside Escape

【原典/翻案】 アドルフ・アダン作曲 バレエ音楽「海賊」によるバレエ作品もともとは、イギリスの詩人ジョージ・ゴードン・バイロンによる長編物語詩「海賊」を元に作成されたバレエ作品ですが、バイロン版はコンラッドとメドゥーラが夫婦の設定で物語が始ま…

荒野にて

【原典/翻案】 プレヴォー作 小説「マノン・レスコー」 または プッチーニ作曲 歌劇「マノン・レスコー」 【原典概要】 ・マノン・レスコー ・デ・グリュー:騎士 ・ジェロント:老財務官 修道女になるため、兄と付添人ジェロントとともにフランスの田舎町に…

Paradise lost

【原典/翻案】 ベルリオーズ作曲、劇的物語「ファウストの劫罰(ごうばつ)」 および、ゲーテの戯曲「ファウスト」『ファウストの劫罰』は、ドイツの文豪ゲーテの戯曲『ファウスト』から着想を得た作品です。 ブラスタのロード画面の曲説にある「神との賭けに…

陽はここに

【原典/翻案】 ヨーロッパ民話「ながぐつをはいたねこ」 【原典概要】 (1697年出版/シャルル・ペローの著作より) 粉挽き職人が亡くなり、長男には粉挽き小屋、次男にはロバ、三男には1匹の猫が遺産として割り当てられた。 三男ががっかりしていると、猫が話…

Bad Blood

【原典/翻案】 ヴェルディ作曲 歌劇「エルナーニ」 【曲名について】 意味:嫌悪、憎しみ、敵意 【物語概要】 ・エルナーニ:元貴族で、山賊の首領 ・エルヴィーラ:エルナーニの恋人 ・シルヴァ:老齢のエルヴィーラの叔父 貴族の父が現国王と戦って敗れ、…

花はかすかに

【原典/翻案】 ビゼー作曲 歌劇「カルメン」 【原典概要】 ・カルメン:ジプシーの美女 ・ドン・ホセ:軍隊の伍長で煙草工場の衛兵 煙草工場で働くカルメンは、衛兵のホセの気を引くため、休憩時間に歌を歌い赤いバラをホセに投げつけて去っていく。ホセは無…

Crazy for

【原典/翻案】 プッチーニ 歌劇「トゥーランドット」 【原典概要】 ・トゥーランドット:中国皇帝の娘 ・カラフ:ダッタン国の王子 ・ティムール:ダッタン国の元国王、カラフの父親 ・リュー:ティムールの召し使い ・アルトゥーム:中国皇帝、トゥーランド…

虹の彼方へ

【原典/翻案】 ライマン・フランク・ボーム著 児童文学「オズの魔法使い」 【曲名について】 映画「オズの魔法使い」で 主人公のドロシーが歌う 「虹の彼方に(over the rainbow)」 のオマージュと推測。。。 ってことは、 映画も原典とするべき? 【原典概要…

Breakin' it faster

【原典/翻案】 シェイクスピア 戯曲「ロミオとジュリエット」 【原典概要】 ・ロミオ:モンタギュー家の一人息子 ・ジュリエット:キャピュレット家の一人娘 ・ロレンス:修道僧 ・マキューシオ:ロミオの親友 ・ベンヴォーリオ:ロミオの従兄弟 ・ティボル…

During the demise

【原典/翻案】 ワーグナー 歌劇「ローエングリン」 【曲名について】 demise カタカナ読み:ディマイズ 意味:終焉、崩御、逝去 【原典概要】 ・ローエングリン:騎士。 ・エルザ:ブラバント公国の公女。 ・ゴットフリート:エルザの弟。 ・フリードリヒ:…