【ブラスタ】BLACKSTAR~Theater Starless~ 曲 解説メモ

ブラスタの公演楽曲、演目の原典等について調べたことを書いています。

2020-02-01から1ヶ月間の記事一覧

Breakin' it faster(マイカver)

【チーム編成】 Season1 最終章「ボーダーライン」イベント編成 ミズキ マイカ 銀星 リコ 大牙 【原典等の情報はこちら】 monochrome-star.hatenablog.com 【イベントPV】 www.youtube.com

During the demise(リンドウver)

【チーム編成】 Season1 最終章「ボーダーライン」イベント編成 リンドウ 金剛 真珠 シン ヒース 【原典等の情報はこちら】 monochrome-star.hatenablog.com 【イベントPV】 www.youtube.com

日蝕(晶ver)

【チーム編成】 Season1 最終章「ボーダーライン」イベント編成 黒曜 晶 メノウ ギィ 夜光 【原典等の情報はこちら】 monochrome-star.hatenablog.com 【イベントPV】 www.youtube.com

虹の彼方へ(吉野ver)

【チーム編成】 Season1 最終章「ボーダーライン」イベント編成 ケイ 吉野 鷹見 藍 ソテツ 【原典等の情報はこちら】 monochrome-star.hatenablog.com 【イベントPV】 www.youtube.com

仮面は闇に溶けて

【原典/翻案】 ヴェルディ作曲 歌劇「仮面舞踏会」 【原典概要】 ・リッカルド:ボストン総督 ・レナート:リッカルドの部下 ・アメリア:レナートの妻 あることがきっかけで、ずっと好きだったアメリアが自分に想いを寄せていることを知ったリッカルドは、…

To be, or not to be

【原典/翻案】 シェイクスピア作 戯曲「ハムレット」 【曲名について】 「生きるべきか死ぬべきか」と訳されることが多い、ハムレットの有名なセリフ。 【原典概要】 ・ハムレット:王子 ・オフィーリア:宰相の娘で、ハムレットの恋人 国王が急死し、王の弟…

Sub rosa

【原典/翻案】 モーツァルト 歌劇「魔笛(まてき)」 【曲名について】 カタカナ読み:サブ ローサ 意味:密かに、秘密に、等 ラテン語の「薔薇の下」が語源 天井に薔薇の彫刻がある部屋での会話は秘密厳守とされた風習から派生したらしい 【原典概要】 ・タ…

Purple Dawn

【原典/翻案】 ベートーベン 交響曲第9番第4楽章「歓喜の歌」 もしくは、その原典となる シラーの詩「自由讃歌」 (2020/02/15 追記) 「歓喜の歌」の冒頭の歌詞は、シラーの詩ではなく、ベートーベンが自ら作詞したそうで。 ブラスタのロード画像に、その部…